ef -a tale of melodies. のドイツ語まとめ

この記事は約19分で読めます。

アニメefシリーズの2期「 ef -a tale of melodies. 」の作中で出てきたドイツ語をまとめました。

半年間のドイツ留学の成果を見せる時が今!…ってわけではないですが笑

かなり作り込まれていて、おまけに量も膨大で、解読が大変でした。

こんなのの解読に手を出せるのは、間違いなく暇人ですねw

とりあえず頑張ったので、アニメを見て気になった人やドイツ語学習中の人は参考にして下さい!

2期 melodies の紹介記事↓

ef -a tale of melodies.アニメ見所まとめ【感動名作で鬱アニメ】
アニメ「ef -a tail of melodies.」の見どころをまとめました!感動です!隠れた名作でした。心情描写、骨太なストーリー、シャフトの演出、神OPなどなど見どころ満載。聴こえますか――真実の旋律(メロディ)
スポンサーリンク

オープニング「ebullient future」の背景のドイツ語

(C)minori/「ef2」製作委員会


もはや本編を見たことない人も知っている名曲「ebullient future」

その、OPムービーの背景に出てくるドイツ語は以下の2曲の歌詞です。

・悠久の翼
・emotional flutter


ebullient futureの歌詞じゃないんです!ちょっと、シャフトさん、トラップすぎです!笑

「悠久の翼」は、1期12話のエンディングで使用されているので知っている方も多いですが、emotional flutterについては僕も知らず…

調べてみると、この2曲は「ef – a fairy tale of the two.」というゲームの方の主題歌みたいですね。

悠久の翼 のドイツ語

まずは「悠久の翼」のドイツ語からまとめていきます。

ちなみに、悠久の翼のドイツ語は作中で繰り返し使われている他、「1~5話のアイキャッチ」としても使用されています。

以下が悠久の翼のドイツ語です。

Der ferne Himmel jenseits des Fensters
遠く空 窓の向こう
Die unerreichbaren Wolken beobachtetend
届かない雲 見ていた
Das verletzte Herz wird geheilt
壊れてく心癒す
Einen zärtlichen Ton hörte ich
優しい音 聴こえた
Aus meiner Hand entgleitet Splitter des Traumes
手のひら零れ落ちる 夢のかけら
Um die verlorene Antwort zu suchen, renne ich los
失くした答え探すため、走り出す
Hinweg über die Zeit der Begegnung
めぐり合うときを越え
Zwei Hände, die sich übereinander legen
二つの手 重なる
Erinnerungen, die wiedererwachen
よみがえる思い出を
In dieser Brust verschlossen
この胸に抱いて
Die vergessene Gestalt suchen
忘れた背中探す
Die Trauer, beende sie
寂しさが終わりにして 
Ich glaube an Dich, aber ich mache mir Sorgen
信じてる でも不安で
Deine Stimme ist mir im Traum begegnet
あなたの声 夢見た
Vor Angst verletzt zu werden, erzeuge ich ein falsches Lächeln
傷つくことを恐れ 作る笑顔
Verwundbarer Mut wird hervorgebracht, wenn wir zu zweit wären
壊せる勇気紡ぎ出す 2人なら
Gefrorener Schmerz
凍てついた痛みさえ 
Wenn er in Wärme gewandelt wird
温もりに変えれば
Die Glocke, sie ertönt
鐘の音は 鳴り響く
Bis in die unendliche Zukunft
果てしない未来に
Fliege hoch, hoch in den Himmel
舞い上がれ 空高く
Auch wenn Du keine Flügel hast
翼などなくても

emotional flutter のドイツ語

次に、「emotional flutter」のドイツ語をまとめていきます。

ちなみに、emotional flutter のドイツ語は作中で繰り返し使われている他、「6~11話のアイキャッチ」としても使用されています。

以下がemotional flutter のドイツ語です。

Mit einem Lächeln auf dem Heimweg  
笑顔残る帰り道に
Meine irgendwann verlorene Stimme suchend  
いつかなくした声探してる
Wenn die Dunkelheit die Erinnerung zerschneidet  
記憶の暗闇が刻むとき
Auch jetzt hört es nicht auf  
いまも終わらなくて
Vom Himmel schwebt herab  
空の中 舞い落りる
Eine weiße Feder, schaukelnd  
白い羽根、ゆらして
Meine Hand ausgestreckt laufe ich  
手を伸ばし、駆け抜け
Deinen Schatten verfolge ich  
あなたの影を追いかけて行く
Wenn weißer Schnee niederfällt  
白い雪が降り積もれば
Umhüllt und verbirgt er die Farbe der Trauer  
包み隠すの 悲しみの色
Tief im Herzen hält sich die Liebe verborgen  
心の奥にひそむ愛 
Erinnere Dich daran irgendwie  
どうか覚えていて
Hoch in den Himmel fliegend  
空高く舞い上がる
Die weißen Federn ausbreitend  
白い羽 広げて
Im weichen Sonnenschein  
柔らかな陽の中
Möchte ich von Dir träumen   
あなたの夢見ていたい
Fern im Himmel tanzend  
遠く空 舞い踊る
Mit weißen Federn umgarnt  
白い羽 纏って
Mit beiden Händen übereinander   
二つの手重ねて
Lass die Zukunft nicht los  
未来を離さないでいて
スポンサーリンク

11話挿入歌、1期OP「euphoric field」の背景のドイツ語

(C)minori/「ef2」製作委員会

お次は、11話中盤で挿入された1期オープニング「euphoric field」の背景に流れたドイツ語についてまとめていきます。

11話で流れたeuphoric field は日本語バージョンで、しかも1期のOPムービーをパワーアップさせたような感じで、シャフトの作り込み感が伝わってきます。素晴らしいですね。

で、肝心のドイツ語の正体ですが、以下の2曲で間違いなさそうです。

・ euphoric field
・ ever forever
解読する前は1期の千尋の物語のドイツ語バージョンかなと思ってましたが(1期のOPの背景はそう)、違いました。普通に曲の歌詞でした。
とりあえず、euphoric fieldが入ってて良かった…笑 こちらの解読はすんなりいきました。

しかし、euphoric fieldともう一個の方が良く分からず…

一旦飛ばして12話を検証してみると、エンディング「ever forever」の歌詞が当てはまりそうかもと思い…見返してみると、ビンゴでした。この瞬間、めっちゃ嬉しかったっす。

それにしても、曲名も「e」で始まる単語と「f」で始まる単語を組み合わせているというこだわりは好きなのですが、こうやって各曲について調べてると、頭がこんがらがってどれがどれだか分からなくなります笑

euphoric field のドイツ語


まずは「euphoric field」のドイツ語の歌詞をまとめていきます。

euphoric field自体、英語バージョンと日本語バージョンがあるので、3ヶ国語楽しめちゃいますね。
 
まぁ、ドイツ語の訳はなんというか、日本語バージョンの直訳って感じでしたが。

以下がeuphoric field のドイツ語です。
Die Abenddämmerung nimmt die Stadt ein, ich stehe allein
夕闇迫る街の景色に 佇む独りで
Der trübe Himmel, selbst der Lufthanch
霞む空 揺らぐ空気さえ
Immer auf der Suche nach etwas
ずっと何か探して
Still und dunkel die Nacht
沈む暗い夜の
Zur andere Seite rennen ich los
向こうへ走り出す
Das Herz schlägt höher, die Messuhr wird abgeschütter
高鳴る胸の鼓動 振り切るゲージ
Die hervorströmenden Tränen verstreut
溢れる涙を蹴散らせ
Ergreife den Traum
夢 つかんで
Die Vergangenheit nicht in Worte fassbar, versteckt im Herzen
言葉にならない昨日には 心隠してる
Die verlorenen Farben, sie wiederzuerlangen
無くした色 取り返すのは
Ist wie einen zerschnittenen Faben zusammenzufügen
切れた糸繋ぐよう
Verschwundene Laute zusammengenäht
消えた音を紡ぐ
Mut wird erweckt
勇気を揺り起こす
Gefühle, die ich nicht vergessen will, Erinnerungen von beiden
忘れたくない想い 二人のメモリー
Die Zukunft, die ich mit dir erschaffe, erinnere daran
あなたと作る未来 覚えていて
Flügel voller Hoffnung strahlend, ich werde dich bestimmt finden
希望に光る翼 見つけ出すからきっと
Irgendwann werde ich in eine neue Welt fliegen können
いつか新しい世界に はばたけるの

ever forever のドイツ語

次に「ever forever」のドイツ語の歌詞をまとめていきます。

このエンディング、結構好きなのでまとめてて楽しかったです。

以下がever forever のドイツ語です。

Irgendwann habe ich von ihm geträumt, von jenem Himmel
いつか夢みた あの空
Versteckt in meine Brust, traurige Gefühle
胸に隠した 想いは切なくて
Mein ängstliches Herz, schwankte ein wenig
怯えた心 少しだけ揺らいでいた
Ich werde sie nicht vergessen, die Erinnerung an jenen Tag
忘れないわ あの日のこと
Hand in Hand, zu zweit
手と手繋ぐ ふたり
Die Traurigkeit überwindend
悲しみを超えていく
Nimm die Verfolgung auf, renne ihr nach
追いかけて 追いかけて走れ
Den durchziehenden Wind im Rücken, musst du rennen
吹き抜ける風 はらませて走れ
Tränen fließen, aber wenn sie getrocknet sind
溢れ出す涙 解き放てば
Erreichst du bestimmt die Zukunft
きっとたどり着く未来
Ich vermisse dich, dich mit deinem kühlen Lächeln
冷めた笑顔の あなたが愛しくて
Deine umherirrenden Blicke, sie fanden nur mich
彷徨う瞳 私だけ見つめていた
Sich gegenseit verletzend, Schmerzen kennen gelernt
傷つけ合う 痛みを知る
Mut fassen, Stärke
勇気をもつ 強さ
In den Händen, Zukunft
握りしめる 明日
Weit weg, Weit weg musst du rennen
遠くまで 遠くまで走れ
In das Gewitter hinein, ohne zurückzublicken musst du rennen
夕立の中 振り向かず走れ
Wenn ich die unerträgliche Nacht beende
辛い夜は終わりにするから
Erfülle bitte diesen Wunsch
どうか叶えて 願いを
Unendlich, unendlich weit musst du rennen
どこまでも どこまでも走れ
Liebe in den Armen festhaltend, musst du rennen
腕の中 愛抱きしめて走れ
Egal, ob du Flügel hast
翼 なんて無くてかまわない
Deschalb überreiche sie, den Beiden
だから届けて ふたりへ
In alle Ewigkeiten bleibt er unverändert, jener Himmel
永遠に変わらぬ あの空
スポンサーリンク

各話で出てくる単語を数字順に並び替えると…


作中、一瞬だけドイツ語と数字が写るカットがありますよね。

(C)minori/「ef2」製作委員会

こういうやつです。

これが1話から10話に渡って、上手く散りばめられているのですが、一体何なんだろうと疑問に思った方も多いはず。

実はですね、そのカットを数字順に並べ替えると、11話の挿入歌に使用された「a moon filled sky」という曲の歌詞になるんです。こだわりがすごいw

各話に散りばめられたドイツ語を羅列

まずは、各話に出てきたドイツ語を以下に示します。

ついでに、数字付きのカット以外に出てきた作中のドイツ語についてもおまけで載せときます。

◯1話
042 「Traum」
001 「Mut」
024 「Augen」

◯2話
010 「Die」
002 「zum」

回想シーンより、
「vor 20 Jahren」:before 20 years、20年前
「nur als dafür」:only as for、ただそれだけ

◯3話
063 「lass」
056 「Himmels」
051 「Glück」
003 「Leben」
026 「Du」
037 「ferner」
039 「es」

◯4話
009 「umarmen」 
040 「wie」
020 「Liebe」
027 「es」
067 「Ich」
018 「an」 
048 「mir」
022 「Fingerspitzen」

久瀬と火村のシーンより、
「Naturlich… habe ich Angst」:Of coarse… I’m scared、もちろん怖い
「Sag so etwas nicht mit einem Lachen」:Don’t say things like that with a laugh、笑わせる事を言うな

久瀬とミズキのシーンより、
「Dashalb… haben wir uns getrennt」:That’s why…we broke up、だから、別れた

◯5話
049 「ein」
006 「Zukunft,」

◯6話
6話はドイツ語なし。

◯7話
004 「und」
017 「Glaub’」
053 「Berührung」
005 「Die」
038 「Verfolge」
033 「Gestalt」
「Warum」:Why, なぜ (久瀬がミズキを責めるシーンより)

◯8話
043 「Mich」
030 「Erinnerung」

◯9話
008 「wir」
032 「einprägsame」
034 「Wahrscheinlich」

◯10話
011 「Stärke,」
007 「die」
012 「die」
013 「wir」
078 「Zeiten」

◯11話
久瀬とミズキの屋上シーンより、
Weshalb bist du hier, vor mir?:Why are you here in front of me?、なぜ私の前にいるのか
Weshalb sprichst du mich an?:Why are you speaking to me?、なぜ私に話しかけるのか

→あなたのことがすきだからですべて回答

◯12話

12話はドイツ語なし。

各話に散りばめられたドイツ語を数字順に並び替える

次に、先に羅列した数字付きのドイツ語を、昇順に並べ替えます。

001 「Mut」
002 「zum」
003 「Leben」
004 「und」
005 「Die」
006 「Zukunft,」
007 「die」
008 「wir」
009 「umarmen」 
010 「Die」
011 「Stärke,」
012 「die」
013 「wir」
014  (von)
015  (allen)
016  (bekamen)
017 「Glaub’」
018 「an」
019  (die)
020 「Liebe」
021  (Zarte)
022 「Fingerspitzen」
023  ()
024 「Augen」
025  (Hast)
026 「Du」
027 「es」
028  (nicht)
029  (vergessen)
030 「Erinnerung」:記憶(memory)
031  (Die)
032 「einprägsame」
033 「Gestalt」
034 「Wahrscheinlich」
035  ()
036  ()
037 「ferner」
038 「Verfolge」
039 「es」
040 「wie」 
041  ()
042 「Traum」
043 「Mich」
044  ()
045  ()
046  ()
047  ()
048 「mir」
049 「ein」
050  ()
051 「Glück」
052  ()
053 「Berührung」
054  ()
055  ()
056 「Himmels」
057  ()
058  ()
059  ()
060  ()
061  ()
062  ()
063 「lass」
064  ()
065  ()
066  ()
067 「Ich」
068  ()
069  ()
070  ()
071  ()
072  ()
073  ()
074 (Zu)
075 (zweit)
076 (für)
077 (alle)
078 「Zeiten」

こんな感じで並べ替えると、11話挿入歌「a moon fiiled sky」の歌詞が出来上がるってわけです。

「」のなかの単語:1~10話のワンカットで数字付きで出てきた単語
()のなかの単語:11話の挿入歌の背景やその他カットから判明した単語
()のみの所:見つけられなかった単語(分かったら教えてくださいm(_ _)m)

a moon filled sky のドイツ語

では、並べ替えた単語を整えていきます。

各話に散りばめられたドイツ語を数字順に並べると以下のように「a moon filled sky」の歌詞になります。いきーるゆうきと~のやつです。

Mut zum Leben und  
いきるゆうきと 
Die Zukunft, die wir umarmen  
いだくみらいと
Die Stärke, die wir (von) (allen) (bekamen)  
みんながくれたつよさ
Glaub’ an (die) Liebe  
あいをしんじて 
(Zarte) Fingerspitzen  
ほそいゆびさき
() Augen  ((?)Hübsche Augen)
きれいなひとみ 
(Hast) Du es (nicht) (vergessen) Erinnerung  
わすれないのmemory
(Die) einprägsame Gestalt  
きざむおもかげ 
Wahrscheinlich ()() ferner  
もっときっととおくを
Verfolge es wie () Traum  
ゆめにめざして
Mich    
ワ・タ・シ      
[  mir ein  ]  
ねがおおもいだす 
[Glück () Berührung] ((?)Glück mit Berührung)  
ふれるしあわせ
[() () Himmels] ((?)Jenseits des Himmels)  
そらのかなたに
[        ]
とどいてねがい      
[   ]      
こころとおくとばすわ
[ Ich  ]  ((?)Ich (gehe)(mit)(dir))   
わたしとあるこ 
[             ]  ((?)Für immer zusammen)  
ずっといっしょね 
Zu zweit für alle Zeiten 
ふたりいつまでも

すみません、不明な箇所が多くて未完成です。どこか見逃しているのでしょうか…

(?)の部分は、あくまで予想ですのでご了承ください。

11話 ミズキ・久瀬 屋上のシーンのドイツ語

(C)minori/「ef2」製作委員会


作中のドイツ語を隈なく調べていると、11話のミズキを久瀬が屋上で色々やってるシーンの背景に出てきたドイツ語が今まで紹介したどの歌詞にも当てはまらないことが判明。

ということで、解読すると、どうやら「a moon filled sky」の2番の歌詞であることが分かりました。

作中では、12話で、教会の中で久瀬がバイオリンを弾き、ミズキが歌うといった形で「a moon filled sky」の2番は使用されていました。

…なるほど、分からないはずだw

ということで、その2番の歌詞をまとめたのが以下です。

Eine Straßenecke in der Abenddämmerung
くれるまちかど
Vorsichtig und allein  
そっとひとりで
Zu leuchtenden Sternen und zur Abendsonne 
ひかるほしとゆうひに
Beugt sich eine Tanne (Tanne→Töne?)
なびくしらべは 
Zum Mondschein hin  
つきのあかりに
Ein Hundewelpe flüstert 
ささやくこいね
Vom Wind angeweht – melody[Melodie] 
かぜにゆれるmelody
Werde ich begegnen 
であいめぐるの
Der Erinnerung an einen Kuss
スキとキスのきおくを
In meine Brust verschließend  
むねにだきしめ
Dich 
ア・ナ・タ
Behalte Dein Lächeln 
えがおすてないで
Lösche die Trauer  
かなしみけして
Im Himmel zwischen den Wolken
くものはれまに
Das dargebotene Gebet 
ささげるいのり
Der Gedanke dir
つなぐおもいあなたと
Zweit zu gehen 
ふたりであるく

ってことで、先程数字を並び替えて作った1番+ラストパートの歌詞に、この2番の歌詞を挿入すると、見事「a moon filled sky」の全部の歌詞が揃うわけです。

コンプリートです!!

12話のアイキャッチが「ebullient future」の一部だった件

2期オープニング「ebullient future」のドイツ語はどっかに隠れてるはずだ!と思って探しました。

すると、12話のアイキャッチで一瞬写った文がこれまで調べたどの主題歌にも当てはまらないことが判明。

解読すると、、、ビンゴでした。明らかに「ebullient future」の歌詞の一節でした。

Wie weit tragen die Flügel  どこまでも強く羽ばたけるその翼
Finde mich, verborgen in den Gefühlen  想いに隱した私を見つけて

この感じだと、まだどこかにebullient futureの歌詞が隠れている可能性はありそうですね…

Amazon プライム会員になって、動画ライフをもっと楽しもう!

Amazon primeに入会すると、prime videoでアニメや映画、ドラマが見放題になります。

お得で効率的な動画ライフを提供してくれます。

 

日常まなぶ
日常まなぶ

僕も日頃お世話になってます。

もし、まだプライム会員でない方がいらっしゃったら、下のリンクからお申込み可能です。

30日間無料体験できます。気に入らなければ即退会できます。

Amazonプライム30日間無料体験に申し込む!


そして、学生なら、通常会員よりさらにお得なPrime Student会員に申し込むことができます。

無料速達サービス、書籍購入で10%ポイント還元、プライムビデオ視聴...などなど、

メリットしかないです。学生なら皆入るべし。

 

もし、まだStudent会員で無い方がいらっしゃったら、下から6ヶ月間無料体験にお申込み可能です!もう一度言います。6ヶ月無料です!

Amazon Prime Student 6ヶ月間無料体験に申し込む

 

日常まなぶ
日常まなぶ

学生という特権を思う存分行使してください~。

ef – a tale of melodies. のドイツ語 まとめ


ef -a tale of melodies の作中に出てきたドイツ語をまとめました。


割と多くて大変でしたが、一度気になってしまうと知り尽くさないと気がすまない質でしてw
まとめ甲斐がありました。


それにしてもドイツ語って結構アニメに使われてますよね。技名とか。
厨ニ感があるからでしょうか、下の記事にもまとめた通り、ドイツ語の響きは無駄にカッコいいです。

ドイツ語のかっこいい・かわいい・面白い単語25選【日本語と似てる?】


しかし、アニメとかで使用されてるドイツ語然り英語然り、声優さんの発音とか気にしちゃうといけませんが笑

efの場合は文字とGute Reiseくらいだったので、まだ良かったです。

いずれにしても、ドイツ語学習者としては、好きなアニメにドイツ語が使われてるとテンション上がるので、どんどん使ってほしいです。


記事でまとめきれていない所や間違っている所もあると思うので、もし見つけたら教えてくださいm(_ _)m


それではまた~

日常まなぶ
日常まなぶ

Gute Reise!(よい旅を!)

一部画像、歌詞等を考察・研究目的で引用しています。
引用部分の著作権は(C)minori/「ef2」製作委員会に帰属します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました